ΜΕΣΑ ΣΤΣ ΛΑΡΣΑΣ ΤΟΥ ΠΟΥΤΑΜΙ ΠΟΥ ΤΟΥ ΛΙΕΝΙ ΠΗΝΕΙΟ

Το τραγούδι του μεγάλου Γιώργου Μητσάκη σε …λαρισαϊκά 

mitsakis1Συνεχίζουμε και σήμερα με ζητήματα από τα Βόρεια Ιδιώματα (ΒΙ) στα οποία υπάγονται και τα πρεβεζάνικα και πσρουσιάζονται πάντα τοσο ειρωνικά σαν «λαρισαϊκά».  Ακόμα και το τόσο γνωστο τραγούδι του Γιώργου Μητσάκη, «Της Λαρίσης το ποτάμι», είναι γραμμένο σε διοικητική γλώσσα. Η Λάρισα, της Λαρίσης. Ωστόσο ο Καρκαβίτσας έγραφε «τς Λάρσας», χωρίς απόστροφο στη θέση του παραλειπόμενου –ι–. Το βλέπουμε στις πρώτες εκδόσεις, στη συλλογή διηγημάτων «Παλιές αγάπες». Είναι μάλιστα χαρακτηριστικό πως στο σχολικό βιβλίο το διόρθωσαν προσθέτοντας το ιώτα… Ντροπή. Βέβαια, η γενική πτώση λεγόταν πολύ συχνότερα «Λαρίσης» από τους κατοίκους του Κέντρου. Άλλωστε στην Αθήνα λένε και έλεγαν π.χ, «Σταθμός Λαρίσης». Εξάλλου οι καιροί ήταν πονηροί. Γιατί να εκτεθεί κάποιος καλλιτέχνης (στιχουργός ή εκτελεστής) ως δημοτικιστής που υποστήριζε τα βόρεια ιδιώματα και να έχει και άλλα προβλήματα; Και ο όμορφος καθαρευουσιάνικος στίχος; Μπορεί να είχε αποδοθεί σε βορειοϊδιωματική δημοτική; Και βέβαια. Το στιχουργικό επιχείρημα ελέγχεται εύκολα ως ανεπαρκές. Σε μια συζήτηση βγάλαμε τρεις τέσσερις ισότιμους στίχους με τη σωστή λέξη «’Κει στης Λάρσας του πουτάμι που το λιένι Πηνειό»… «Μεσα στς Λάρσας του πουτάμι που του λιένι Πηνειό» και άλλους. Διαβάστε την ορίτζιναλ ΒΙ εκδοχή:

Στης Λαρίσης Το Ποτάμι

Μέσα στς Λάρσας του ποτάαμ
Μέσα στς Λάρσας του ποτάαμ
Μέσα στς Λάρσας του ποτάαμ
Που του λιένϊ Πηνειό

Αν ισί δι θα μι θέέλ’ς
Αν ισί δι θα μι θέέλ’ς
Αν ισί δι θα μι θέέλ’ς
‘Κει θα πέσου να πνιγώ

Ου καημός μ’ είνι μεγάλους
Του ποτάμ’ είνι ρηχό
Αν αυτό δι θα μι πνίίξ’
Μοναχά που θα βραχώ
Μέσα στς Λάρσας του ποτάαμ
Που του λιένι Πηνειό

Κίν’σα ’γω απ’ την Αθήνα
Κίν’σα ’γω απ’ την Αθήνα
Κίν’σα ’γω απ’ την Αθήνα
Μεσα στη Λάρσα για να βγού

Λάσχο μ’ έπιασι στου δρόμου
Λάσχο μ’ έπιασι στου δρόμου
Λάσχο μ’ έπιασι στου δρόμου
Κι άραξα να κοιοιμθού

Του πρωί μι τη δροσούλα
Πάλ’ για Λάρσα ιγώ κινώ
Αν ισί δι θα μι θέέλ’ς
Πέφτου μες του μπουταμό
Μέσα στς Λάρσας του πουτάαμ
Που του λιένϊ Πηνειό

Φέρτι ούζου του Τυρνάαβ’
Φέρτι ούζου του Τυρνάαβ’
Φέρτι ούζου του Τυρνάαβ’
Για να κάτσου κι να πγού

Κι έτσ’ η Λάρσα να του μάαθ’
Κι έτσ’ η Λάρσα να του μάαθ’
Κι έτσ’ η Λάρσα να του μάαθ’
Πως ιγώ σι αγαπώ

Μέσα στης Λάρσας του ποτάαμ’
Που του λιένι Πηνειό
Αν ισί δι θα μι θέέλ’ς
‘Κει θα πέσω να πνιγού

Μέσα στς Λάρσας του πουτάαμ
Που του λιένϊ Πηνειό

Μέσα στς Λάρσας του πουτάαμ
Που του λιένϊ Πηνειό

This entry was posted in τοπικότητα, γεωγραφία, γλώσσα, επικοινωνία, εσωτερική γεωπολική, εκπαίδευση and tagged , . Bookmark the permalink.

3 Responses to ΜΕΣΑ ΣΤΣ ΛΑΡΣΑΣ ΤΟΥ ΠΟΥΤΑΜΙ ΠΟΥ ΤΟΥ ΛΙΕΝΙ ΠΗΝΕΙΟ

  1. Ο/Η Γιάννης Μάττος λέει:

    Ως βέρος λαρισαίους, συγκινήθκα.

  2. Ο/Η Γιάννης Ρέντζος λέει:

    🙂

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s