ΠΡΩΤΑ ΘΑ ΠΑΡΟΥΜΕ ΤΟ ΜΑΝΧΑΤΑΝ, ΚΑΤΟΠΙΝ ΠΑΙΡΝΟΥΜΕ ΤΟ ΒΕΡΟΛΙΝΟ

Ένα σημαντικό πολιτικό τραγούδι της πόλης…

%ce%ba%ce%bf%ce%b5%ce%bd

…προέρχεται από τον Λέοναρντ Κοέν. «Πρώτα θα πάρουμε το Μανχάτταν [και μετά το Βερολίνο]». Συνδέει, μπορούμε να πούμε, την εσωτερική γεωπολιτική και τη λαϊκή κυριαρχία στην πόλη όπου κατοικούμε ή όπου έχουν έδρα οι κυρίαρχες πολιτικές και οικονομικές δυνάμεις, με την εξωτερική – διεθνή γεωπολιτική των όποιων εθνικών και κρατικών επιδιώξεων.

Υπενθυμίζουμε βέβαια πως υποστηρίχτηκε ότι συνδέεται με τη σύλληψη και καταδίκη του εβραιο-αμερικανού (ισραηλινού) κατασκόπου Jonathan Pollard (στη μικρή φωτογραφία). Ανεξάρτητα από τη μεγάλη αυτή εβραιο-αμερικανο-γερμανική αντιπαράθεση, πιστεύουμε πως δέχεται την ερμηνεία του αγώνα στην πόλη υπέρ των λαϊκών συμφερόντων. Θα μπορούσε μάλιστα να «μεταφραστεί» απλοϊκά, για παράδειγμα, στα καθ’ ημάς, ως εξής: Πρώτα θα φτιάσουμε αξιοπρεπή πεζοδρόμια για πεζούς και αναπήρους και επαρκείς χώρους στάθμευσης στην ελληνική πόλη (για τα αυτοκίνητα ως προϊόντα που διακινούν οι πολυεθνικές της αυτοκίνησης και της εμπορίας της πετρελαϊκής ενέργειας) και μετά θα αναλάβουμε τους Ολυμπιακούς Αγώνες. Αυτά λέγαμε στα τότε μαθήματα μουσικής πολεογραφίας. Στη μνήμη του (1934- 2016).

First we Take Manhattan

 
Μου έριξαν είκοσι χρόνια βαρεμάρας
Επειδή προσπάθησα να αλλάξω το σύστημα από μέσα
Έρχομαι τώρα, έρχομαι να τους ανταμείψω
Πρώτα θα πάρουμε το Μανχάταν, κατόπιν παίρνουμε το Βερολίνο

Ένα σήμα με οδηγεί από τους ουρανούς
Με οδηγεί αυτή η ελιά στο πετσί μου
Με οδηγεί η ομορφιά των όπλων μας
Πρώτα θα πάρουμε το Μανχάταν, κατόπιν παίρνουμε το Βερολίνο

Θα ήθελα να ζω δίπλα σου, μωρό
Αγαπώ το σώμα σου και το πνεύμα σου και τα ρούχα σου
Αλλά βλέπεις αυτή τη γραμμή εκεί που πάει για το σταθμό;
Σου είπα, σου είπα, ήμουν ένας από αυτούς

Α! Με αγάπησες σαν αποτυχημένο, αλλά να που λυπάσαι που τώρα θα μπορούσα να κερδίσω
Γνωρίζεις τον τρόπο να με σταματήσεις, αλλά δεν έχεις πειθαρχία
Πόσες νύχτες προσευχήθηκα γι΄αυτό, ώστε ν’ αρχίσει η δουλειά μου
Πρώτα θα πάρουμε το Μανχάταν, κατόπιν παίρνουμε το Βερολίνο

Δεν μου αρέσουν οι δουλειές με τη μόδα μίστερ
Και δεν μου αρέσουν αυτά τα φάρμακα που σε κρατάν λεπτό
Δεν μου αρέσει αυτό που συνέβη στην αδελφή μου
Πρώτα θα πάρουμε το Μανχάταν, κατόπιν παίρνουμε το Βερολίνο

Πραγματικά θα ήθελα να ζω δίπλα σου, μωρό
Αγαπώ το σώμα σου και το πνεύμα σου και τα ρούχα σου
Αλλά βλέπεις αυτή τη γραμμή εκεί που πάει για το σταθμό;
Σου είπα, σου είπα, ήμουν ένας από αυτούς

Και σ’ ευχαριστώ για ’κείνα τα πράγματα που μου έστειλες
Τον πίθηκο και βιολί από κόντρα-πλακέ
Έκανα εξάσκηση κάθε βράδυ, τώρα είμαι έτοιμος
Πρώτα θα πάρουμε το Μανχάταν, κατόπιν παίρνουμε το Βερολίνο

Α! Θυμήσου με, Ζούσα για μουσική
Θυμήσου με, έφερνα τα ψώνια
Λοιπόν είναι η Ημέρα του πατέρα και όλοι είναι χτυπημένοι
Πρώτα θα πάρουμε το Μανχάταν, κατόπιν παίρνουμε το Βερολίνο

Ακούστε το.

This entry was posted in πάρκινγκ, πεζός, πεζόδρομος, ποδήλατο, ποδηλατόδρομος, πολεότητα, πολεογραφία, πολεοδομία, τροχαία εγκλήματα, Δημόσιος Χώρος, αυτοκίνητο, δίκτυο υγιών πόλεων, εσωτερική γεωπολική, κινητικότητα, λαϊκό κίνημα, νεκρολογία and tagged , , , . Bookmark the permalink.

1 Response to ΠΡΩΤΑ ΘΑ ΠΑΡΟΥΜΕ ΤΟ ΜΑΝΧΑΤΑΝ, ΚΑΤΟΠΙΝ ΠΑΙΡΝΟΥΜΕ ΤΟ ΒΕΡΟΛΙΝΟ

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s